TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Raja-raja 24:12

Konteks
24:12 King Jehoiachin of Judah, along with his mother, his servants, his officials, and his eunuchs surrendered 1  to the king of Babylon. The king of Babylon, in the eighth year of his reign, 2  took Jehoiachin 3  prisoner.

2 Raja-raja 25:6-7

Konteks
25:6 They captured the king and brought him up to the king of Babylon at Riblah, 4  where he 5  passed sentence on him. 25:7 Zedekiah’s sons were executed while Zedekiah was forced to watch. 6  The king of Babylon 7  then had Zedekiah’s eyes put out, bound him in bronze chains, and carried him off to Babylon.

2 Raja-raja 25:2

Konteks
25:2 The city remained under siege until King Zedekiah’s eleventh year.

2 Raja-raja 1:11

Konteks

1:11 The king 8  sent another captain and his fifty soldiers to retrieve Elijah. He went up and told him, 9  “Prophet, this is what the king says, ‘Come down at once!’” 10 

2 Raja-raja 1:10

Konteks
1:10 Elijah replied to the captain, 11  “If I am indeed a prophet, may fire come down from the sky and consume you and your fifty soldiers!” Fire then came down 12  from the sky and consumed him and his fifty soldiers.

2 Raja-raja 1:1

Konteks
Elijah Confronts the King and His Commanders

1:1 After Ahab died, Moab rebelled against Israel. 13 

Yeremia 39:7

Konteks
39:7 Then he had Zedekiah’s eyes put out and had him bound in chains 14  to be led off to Babylon.

Yehezkiel 17:12-20

Konteks
17:12 “Say to the rebellious house of Israel: 15  ‘Don’t you know what these things mean?’ 16  Say: ‘See here, the king of Babylon came to Jerusalem 17  and took her king and her officials prisoner and brought them to himself in Babylon. 17:13 He took one from the royal family, 18  made a treaty with him, and put him under oath. 19  He then took the leaders of the land 17:14 so it would be a lowly kingdom which could not rise on its own but must keep its treaty with him in order to stand. 17:15 But this one from Israel’s royal family 20  rebelled against the king of Babylon 21  by sending his emissaries to Egypt to obtain horses and a large army. Will he prosper? Will the one doing these things escape? Can he break the covenant and escape?

17:16 “‘As surely as I live, declares the sovereign Lord, surely in the city 22  of the king who crowned him, whose oath he despised and whose covenant he broke – in the middle of Babylon he will die! 17:17 Pharaoh with his great army and mighty horde will not help 23  him in battle, when siege ramps are erected and siege-walls are built to kill many people. 17:18 He despised the oath by breaking the covenant. Take note 24  – he gave his promise 25  and did all these things – he will not escape!

17:19 “‘Therefore this is what the sovereign Lord says: As surely as I live, I will certainly repay him 26  for despising my oath and breaking my covenant! 17:20 I will throw my net over him and he will be caught in my snare; I will bring him to Babylon and judge him there because of the unfaithfulness he committed against me.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[24:12]  1 tn Heb “came out.”

[24:12]  2 sn That is, the eighth year of Nebuchadnezzar’s reign, 597 b.c.

[24:12]  3 tn Heb “him”; the referent (Jehoiachin) has been specified in the translation for clarity.

[25:6]  4 sn Riblah was a strategic town on the Orontes River in Syria. It was at a crossing of the major roads between Egypt and Mesopotamia. Pharaoh Necho had earlier received Jehoahaz there and put him in chains (2 Kgs 23:33) prior to taking him captive to Egypt. Nebuchadnezzar had set up his base camp for conducting his campaigns against the Palestinian states there and was now sitting in judgment on prisoners brought to him.

[25:6]  5 tn The Hebrew text has the plural form of the verb, but the parallel passage in Jer 52:9 has the singular.

[25:7]  6 tn Heb “were killed before his eyes.”

[25:7]  7 tn Heb “he”; the referent (the king of Babylon) has been specified in the translation for clarity.

[1:11]  8 tn Heb “he”; the referent (the king) has been specified in the translation for clarity.

[1:11]  9 tc The MT reads, “he answered and said to him.” The verb “he answered” (וַיַּעַן, vayyaan) is probably a corruption of “he went up” (וַיַּעַל, vayyaal). See v. 9.

[1:11]  10 sn In this second panel of the three-paneled narrative, the king and his captain are more arrogant than before. The captain uses a more official sounding introduction (“this is what the king says”) and the king adds “at once” to the command.

[1:10]  11 tn Heb “answered and said to the officer of fifty.”

[1:10]  12 tn Wordplay contributes to the irony here. The king tells Elijah to “come down” (Hebrew יָרַד, yarad), but Elijah calls fire down (יָרַד) on the arrogant king’s officer.

[1:1]  13 sn This statement may fit better with the final paragraph of 1 Kgs 22.

[39:7]  14 tn Heb “fetters of bronze.” The more generic “chains” is used in the translation because “fetters” is a word unfamiliar to most modern readers.

[17:12]  15 tn The words “of Israel” are not in the Hebrew text, but are supplied in the translation as a clarification of the referent.

[17:12]  sn The book of Ezekiel frequently refers to the Israelites as a rebellious house (Ezek 2:5, 6, 8; 3:9, 26-27; 12:2-3, 9, 25; 17:12; 24:3).

[17:12]  16 sn The narrative description of this interpretation of the riddle is given in 2 Kgs 24:11-15.

[17:12]  17 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[17:13]  18 tn Or “descendants”; Heb “seed” (cf. v. 5).

[17:13]  19 tn Heb “caused him to enter into an oath.”

[17:15]  20 tn Heb “he”; the referent (the member of the royal family, v. 13) has been specified in the translation for clarity.

[17:15]  21 tn Heb “him”; the referent (the king of Babylon) has been specified in the translation for clarity.

[17:16]  22 tn Heb “place.”

[17:17]  23 tn Heb “deal with” or “work with.”

[17:18]  24 tn The word הִנֵּה (hinneh, traditionally “behold”) indicates being aware of or taking notice of something.

[17:18]  25 sn Heb “hand.” “Giving one’s hand” is a gesture of promise (2 Kgs 10:15).

[17:19]  26 tn Heb “place it on his head.”



TIP #27: Arahkan mouse pada tautan ayat untuk menampilkan teks ayat dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA